当前位置: 首页>>学院新闻>>学术动态>>正文
 

 

学院“文学大讲堂”第32期开讲

2016年09月08日 18:24  点击:[]

学院“文学大讲堂”第32期开讲

96日晚7:00,第32期“文学大讲堂”在燕山大学东校区四教303举行,本期讲堂主题为“我与伯尔及其《爱尔兰日记》”,主讲嘉宾是毕业于北京大学德语系的资深翻译家、文化参赞孙书柱先生。文学与新闻传播学系系主任王永、系支部书记徐敏老师出席并主持。参加此次活动的有我系学生、其他院系以及秦皇岛市的文学爱好者近百人。

年过古稀的孙书柱老师从自己与获得1972年“诺贝尔文学奖”的海因里希•伯尔的三次交往讲起,详细回忆了与被称为“德国社会的良心”——伯尔的三次难忘的交往过程,从侧面展示出德国著名文学家伯尔的豁达重义的美好品性,揭示出“文学友谊无国界”的真理。之后,孙书柱老师简略讲述了自己译注和再版《爱尔兰日记》的过程。从中可以了解到他尊重原文的译注风格与鲁迅有着一脉相承的契合点。孙老师还特别谈起在生命最后时期的伯尔的一些细节,侧面概括出伯尔一生钟情挚友、不流于世俗风气的刚正风骨。孙老师还提到了《爱尔兰日记》在中国的接受情况,其字里行间中彰显出一代中国文人注重心灵体悟,容纳社会各类思考的气度。

在讲座中,还穿插了很多精彩活动。秦皇岛市广播电台播音部主任冯颖老师深情诵读了《爱尔兰日记》中的片段,秦皇岛市朗诵协会会长夏秋女士做了助兴朗诵,红亮艺校的两名学生为听众演奏了体现爱尔兰风情的《绿袖子》。本次活动得到了海港区文联的大力支持,诗人赵永红女士为同学们带来了赠书及小礼品。讲座在同学们的掌声和欢呼声中结束。会后,同学们纷纷与孙老师合影,表示受益匪浅。

孙书柱,1968年毕业于北京大学德语系,1981年任职于文化部。中国翻译协会资深翻译家,文化部《中外文化交流杂志社》社长、主编。作品有散文集《宁静的伯思》、《走不出的咖啡馆》,诗集《莱茵河上的月亮》,译作《爱尔兰的日记》、《深蓝》、《第三帝国的艺术博物馆》、《德语国家现当代诗选》等。

“文学大讲堂”是燕山大学文法学院文学与新闻传播学系“525读说写”实践教学的系列活动之一,由专业教师与特邀文学大家学者轮流主讲,每月举办1次,目的是在专业教学的基础上拓展学生的文学鉴赏力与学术研究能力,提高专业素养,增加学校的人文气息。(贾迎霞





 

上一条:文法学院举办2016级研究生入学学术教育讲座(第一讲) 下一条:教师参加河北省民商法学、刑法学、诉讼法学研究会2016年会

关闭

  读取内容中,请等待...
版权所有:燕山大学信息化处 中国-河北省秦皇岛市河北大街西段438号 邮政编码:066004