加入收藏 | English
首页 > 学院新闻 > 正文
首页

中文系成功举办燕山大讲堂第3讲

  时间:2022-12-26 点击数:

2022年12月23日19点30分,由燕山大学文法学院中文系主办的“燕山大讲堂”第3讲通过腾讯会议在线举行。本次讲座题为《翻译佛经与汉语词汇的发展》,主讲人是浙江大学博士生导师方一新教授。讲座由燕山大学硕士生导师李丽教授主持,中文系系主任徐敏、党支部书记高迎泽、汉语国际教育系系主任姜永超以及其他教师全程参加了本次讲座。此外与会者还有燕山大学中文系本科生、研究生以及海内外其他高校的百余名师生。

方一新教授首先通过介绍唐前翻译佛经的部数、卷数、字数等,向大家直观展现了汉译佛经的庞大规模,并指出其语言文字的重要研究价值。接着通过“字面普通而义别”“字面生涩而义晦”两类语词探讨了汉译佛经对中古文人作品、中土典籍对汉译佛经的影响。方教授通过讲解历史上曾经出现的“小行、大行、呼、呼谓、谓呼、同行”以及自早期流传至今的“恼、可笑、阿舅”等具体语词,展示了“字面普通而义别”类语词的特色。并重点探讨了“看病”的kānbìng义和kànbìng义之间的区别与联系。通过大量详实具体的文献证据,剥茧抽丝,层层剖析,得出“看病”由早期常见的“照顾患者、护理病人”之义发展为今天常见的“医生诊治治疗”之义等相关结论。

讲座尾声,与会师生就讲座相关的内容积极提问,方教授耐心细致地答疑解惑,并与大家进行了更加深入地探讨。大家都表示收获颇丰,受益匪浅。在本次讲座中,方教授在传授知识的同时,还为与会师生展示了汉语语词的详细考证过程,使大家充分了解到艰深理论的得出思路,更使大家深刻感受到严谨踏实的学术研究精神。本次讲座内容丰富、观点深刻,对参会师生今后的学习及研究具有极大的启发意义。

搜狗截图20221223210813

Copyright© 2021 All Rights Reserved. 燕山大学文法学院版权所有
地址:河北省秦皇岛市河北大街西段438号燕山大学人文馆